SSブログ
ブロングランキング参加中
ブログ村テーマ ライフスタイルブログ
ブログ村テーマ 和楽器の友集まれ!
ブログ村テーマ 旬の食材で作る料理&レシピ・食べ物

スポンサードリンク

 

ダム美 [観光]

図書館の新刊の書棚にこんな本がありました。「日本のダム美」(川崎秀明著)です。

日本のダム.jpg
パラパラっとめくって棚に戻すつもりでいたら、reizanの記憶にあるダムの写真が目につきました。187頁下段の写真です。

下流に向かってダムの左端にオーバーフロー部分があるのに見覚えがありました。

ふるさと北九州市八幡東区の河内貯水池(旧八幡製鉄所の工業用水池)です。

ここ

高校生の頃、クラブ活動の冬の練習で、毎日のようにこの池の回りを走っていましたから脳みそに焼き付いています。

もうこうなったら読まないわけにいきませんから借りて帰りました。
家に帰ってよく見たら石積みのダムだけを取り上げている本でした。

堤高10m以上で現存するダムのなかで、河内貯水池は38番目に古くて、1927年竣工です。(あと9年で100周年です。)

当時の八幡製鉄所土木部長沼田尚徳氏の拘りから随所に装飾を凝らされていて、ダムファンの評価が非常に高いダムとして紹介されています。

また、氏は工事完成に前後して亡くなった妻泰子氏の内助の功に応えるため、昭和3年に、湖畔に記念碑を建立しています。表面は日本語で、裏面には英文の要約が彫られています。

英語は不得手なので全体の意味はよくわかりませんが「BELOVED WIFE」て「愛しい妻」ですよ。昭和の初期にこんなモダンな日本人がいたということは地元では有名な話です。

IN MEMORY
OF
MY LATE BELOVED WIFE
MRS.YASUKO NUMATA

THROUGH WHOSE SELF-SACRIFICE
AND UNDER GOD'S BLESSING
I HAVE BEEN ENABLED
TO CONSTRUCT
KAWACHI WATER-WORKS

SHOWA 3 (1928) H.NUMATA

「私のいとしい妻、沼田泰子の記念碑
彼女の献身と神の加護の下で、私は河内貯水池を作ることができた」ぐらいの意味でしょうか。


共通テーマ:趣味・カルチャー
スポンサードリンク

ブログランキングに参加しています。
更新の励みになりますので応援よろしくお願いします。
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。